|
Les humanistes
aux premières loges. Ceux qui n’ont
pas séché leurs cours de latin
savent quelles sont les activités de
Traductor. Le nom en dit long : Traductor
traduit, tout simplement. Mais uniquement dans
les langues maternelles qui sont les nôtres, à savoir
l’italien et le français. Car
nous manions celles-ci avec un talent certain.
Non contents de traduire, nous adaptons votre
texte aux singularités culturelles de
l’espace linguistique cible. Le trait
ludique qui se cache derrière certains
slogans et headlines demande plus que tout à être
interprété. Si vous traduisez
littéralement l’expression «perdre
le nord», il se peut effectivement qu’en
plus du sens de l’orientation, vous perdiez
votre client ! Toute traduction littérale
dépouille le texte source de son essence.
Et qui ne prête pas attention, risque
d’utiliser des termes différents
pour désigner un même concept
et de déconcerter ainsi le lecteur.
Traductor vous conseille en matière
linguistique afin de vous garantir une communication
claire et cohérente.
Nous manions la langue à la fois avec
précaution et légèreté jusqu’à transformer
votre message en un texte italien ou français.
|