|
Non occorre
essere linguisti per sapere cosa fa Traductor.
Il nome parla da sé: Traductor traduce.
Ma solo in italiano, francese, inglese e tedesco, le lingue con
cui siamo cresciuti e che per noi non hanno
segreti. Oltre a tradurre, adattiamo i vostri
testi agli aspetti culturali tipici della regione
linguistica cui sono destinati. Per restituire
il senso di un gioco di parole non si possono
applicare le leggi della matematica. Se traducete
l’espressione francese «perdre
le nord» con «perdere il nord»,
avrete perso anche il cliente oltre che il
senso dell’orientamento. Chi traduce
parola per parola, toglie respiro al testo.
E chi usa termini diversi per lo stesso oggetto,
confonde il lettore. Il servizio di consulenza
linguistica di Traductor vi garantisce la massima
coerenza nella comunicazione – e sarete
certi che tutti vi capiranno.
Lavoriamo sul testo fino a quando il vostro
messaggio non è perfetto nella lingua target.
|